
Un caso curioso, per esempio, è quello del proverbio diz-me com quem andas e eu te direi quem és, che viene usato anche in italiano: “Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei”. Il modo in cui questa frase è costruita, è piuttosto atipico rispetto alla lingua utilizzata nella vita di tutti i giorni in Brasile
8 giugno 2025
Nessun commento:
Posta un commento